miércoles, 10 de diciembre de 2014

Aplicando la Prueba a los Alumnos

Para esta última actividad del curso nos han pedido escoger una serie de ítems de las pruebas internacionales liberadas y aplicárselas a nuestros alumnos. A continuación pondré la prueba que he confeccionado y los resultados obtenidos pero antes querría explicar, de nuevo, el contexto en el que me encuentro dando clase.

Actualmente me encuentro dando clase en una Sección Bilingüe de la República Checa, lo cual quiere decir que mis alumnos, todos ellos de origen checo, se forman en las Matemáticas en español al mismo tiempo que en la lengua española. Este hecho afecta al hecho de entender los problemas y su significado, debido a que en algunos casos pueden dar interpretaciones erróneas e incluso pueden desconocer alguna de las palabras que aparecen en el enunciado.

Con todo lo dicho, he decido escoger ejercicios que no tuviesen enunciados demasiado complejos y me he asegurado que las palabras fuesen de uso común para evitar resultados erróneos por culpa de no entender las palabras, algo que, en general, no suele pasar en el país en el que se utiliza el mismo habla que en el examen (me refiero al hecho de desconocer las palabras, no al hecho de que se pueda dar interpretaciones erróneas al enunciado).

Por todo ello, al principio de la prueba les mandé que leyesen todo el examen para que me preguntasen aquellas palabras que no entendían (únicamente palabras sueltas, no enunciados).

El examen propuesto para alumnos de 2º de la ESO (13-14 años) es de Matemáticas y en él se tratan las áreas de: Números Racionales, Sucesiones, Geometría y Probabilidad (áreas que ya han visto en mayor o menor medida a lo largo de sus estudios). A continuación os dejo la versión con las respuestas y la guía de corrección, por supuesto los exámenes no tenían las respuestas incluidas :)




Al finalizar la corrección de las pruebas me quedo con las siguientes impresiones:

  1. Las guías de codificación son de una gran ayuda a la hora de corregir. Como no podía ser de otra forma, puesto que estas pruebas están configuradas de manera internacional, las guías son claras y no dejan lugar a dobles interpretaciones a la hora de corregir. Bien es cierto que las preguntas de Matemáticas no suelen dejar la opción de respuestas elaboradas con lo que la guía se simplifica mucho. También he de decir que eludí un poco este tipo de preguntas, con respuestas elaboradas, por la dificultad añadida que supone a un alumno no hispano-hablante con unos pocos años de español, tener que escribir ideas matemáticas en otra lengua.
  2. Como comenté anteriormente, me vi en la 'obligación' de dejar que mis alumnos me preguntasen por aquellas palabras de las que desconocían el significado y estas fueron las que me preguntaron: cañería (trubka (PVC)), pedazo (kus), término (termín).
  3. Al encontrarse con los exámenes los alumnos se extrañaron del formato del mismo, sobre todo porque vieron que había una pregunta con enunciado largo, algo a lo que no están demasiado acostumbrados conmigo. Sin embargo, y tras responder a las pocas palabras que desconocían, se animaron y se pusieron manos a la obra. Creo que el hecho de que les haya dicho que eran preguntas de un examen internacional hizo que se animasen más todavía.
  4. En general los alumnos estuvieron trabajando durante los 45 minutos en la prueba, y digo 45 minutos porque ese es el periodo de clase del que dispongo. Algunos acabaron antes de ese tiempo y otros pocos se quedaron un par de minutos más.
  5. En general los alumnos pasaron más tiempo respondiendo a la pregunta de la localización de puntos, en mi opinión creo que es debido a que el enunciado era más largo y requería mayor tiempo para su comprensión.
  6. En la pregunta de Números Racionales el porcentaje de aciertos fue cerca de un 85%, debido, probablemente, a que recientemente acabábamos de ver el tema de números racionales y habíamos practicado con diferentes problemas escritos.
  7. En la pregunta de Sucesiones cerca de un 40% de la clase dejó en blanco la pregunta 'C', que requiere mayor comprensión cognitiva. Sin embargo las preguntas 'A' y 'B' las respondieron todos los alumnos. Pregunta 'A': 93% de aciertos. Pregunta 'B': 82% (algunos de mis alumnos escogieron, como predijo la guía de corrección, la respuesta 99/100). Pregunta 'C': 18% de aciertos.
  8. La pregunta de localización también tuvo resultados bastante diversos aunque la pregunta 'A' tuvo un porcentaje de acierto bastante grandes puesto que, en general, a todo alumno le encanta eso de localizar puntos en un plano. Los errores cometidos en esta pregunta, que fueron bastante pocos, los achaco a la falta de comprensión del enunciado. Pregunta 'A': 90% de aciertos, Pregunta 'B': 71% (varias respuestas incluían 120º como el valor del ángulo calculado). De todos los alumnos que respondieron mal a la pregunta 'A', respondieron de forma incorrecta la pregunta 'B' también aún cuando la guía de codificación permite responder correctamente a la pregunta 'B' habiéndose equivocado en la pregunta 'A'.
  9. Los resultados de la última pregunta (Probabilidad) han sido de lo más diversos, en muchos casos puedo apostar que la elección de respuesta fue al azar y eso creo que es debido a que el tema de 'Probabilidad y Estadística' es uno de los que se ve en mayor profundidad el último año de sus estudios y por lo tanto el concepto de probabilidad no están demasiado arraigado en los alumnos a esas edades. El porcentaje de acierto final ha sido cercano al 30%.
Y con este último post doy por acabado el curso "Las Preguntas de PISA y TIMSS: Una Práctica para el Aula". Han sido unas cuantas semanas de indagar en las entrañas de las pruebas internacionales y, he de decir, que he pasado un rato agradable trabajando en este sentido. 

No me puedo olvidar tampoco de la experiencia del MOOCaféOlomouc y de las ideas surgidas de ese grupo de debate. 

Un saludo a todos por seguirme y muchas gracias a los organizadores por el gran curso que nos han brindado

Nos leemos...
Rodrigo Rúa Abad

(Si queréis seguir sabiendo un poco más de lo que voy haciendo por este país extranjero en el que estoy no dejéis de visitar mi blog: http://dandomatesenrepublicacheca.blogspot.cz/)



No hay comentarios:

Publicar un comentario